diferenças no campo: o texto da página wiki
[p]Here the translation team will define and explain the l10n process followed to support a new language on the h-node project and alike.[/p]
[h1]Members[/h1]
[list]
[*] Luis [b]Coordinator[/b][/*]
[p][i]Luis A. Guzman[/*] Guzmán[/i][/p]
Coordinator & Spanish
[*] Antonio Gallo[/*] [b]English[/b][/*]
English & Italian [p][i]Antonio Gallo[/i][/p]
[*] Henri[/*] [b]Italian[/b][/*]
French [p][i]Antonio Gallo[/i][/p]
[*] Joerg Kohne[/*] [b]Spanish[/b][/*]
German [p][i]Luis A. Guzmán[/i][/p]
[*] [b]French[/b][/*]
[p][i]Henri[/i][/p]
[*] [b]German[/b][/*]
[p][i]Joerg Kohne[/i][/p]
[/list]
[h1]h-source[/h1]
[p]The h-node site is developed and updated by the h-source project:[/p]
[p]h-source contains so far two main files to manage configuration:[/p]
[enum]
[*] [i]languages.php[/i][/*]
[p]This file contains the main sentences that are the structure of the site, and allow to add new localizations of the site, and improve the current l10n on the site.[/p]
It is contained on [code]/Application/Include/languages.php[/code]
[*] [i]index.php[/i][/*]
[p]This page contains the help page on every language available, so far we have:[/p]
[i]index_de.php[/i]
[i]index_es.php[/i]
[i]index_fr.php[/i]
[i]index_it.php[/i]
[p]Every file has the help page on their localized language[/p]
The files are contained on [code]/Application/Views/Help/[/code]
[/enum]
[h1]h-node - wiki[/h1]
[p]The wiki translation is web based not-like the h-source one, so in order to work on l10n first there must be an article that you might wanna translate from Englis to another language or vice versa.[/p]
[p]Every article that is localized must end with the lang tag, to link that article to the localized one.[/p]
[p]i.e.: The main wiki page has this lang tag to link between English, Italian & Spanish.[/p]
[p]
[code]
[ lang ]
[ [Pagina Principale|Italiano] ]
[ [Página Principal|Español] ]
[ /lang ]
[/code]
[/p]
[h1]h-client[/h1]
[p]So far we're still discussing the proper method to start the l10n of the client.[/p]
[h2]Progress[/h2]
[p]The translation work is done one week every three, this way the l10n work gathered on two weeks of development can be processed on another.[/p]
[h2]Ideas, suggestions[/h2]
[p]Any ideas or suggestions related to the l10n process, please write them here or contact: ark@h-node.com[/p]